АРКТИКА ЗАЗВУЧИТ НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СЕВЕРА

Материал из Арктический многоязычный портал — Wiki
Перейти к: навигация, поиск
T46DVuVn.jpg
Создана республиканская рабочая группа международного проекта «Дигитализация языкового и культурного наследия коренных народов Арктики»

На прошлой неделе состоялось совещание руководителей учреждений и ведомств, которые примут участие в международном проекте «Дигитализация (цифровизация) языкового и культурного наследия коренных народов Арктики». Данный проект разработан Кафедрой ЮНЕСКО СВФУ и получил поддержку в Арктическом Совете на сессии рабочей группы по устойчивому развитию Арктического совета, которая прошла в Исландии в конце октября 2020 года.

В мае 2021 года руководство в Арктическом Совете перейдет от Исландии к Российской Федерации и проект дигитализации наследия будет официально представлен странам – участникам Совета, в который входят Дания (Гренландия и Фарерские острова), Исландия, Норвегия, Швеция, Финляндия, США, Канада и Россия.

«Проект нацелен на широкую целевую группу - коренные народы, проживающие в Арктике, молодежь коренных народов, а также на лиц, изучающих языки, культуру и традиционный образ жизни коренных народов.» - открыл совещание презентацией о проекте заведующий кафедры ЮНЕСКО СВФУ Анатолий ЖОЖИКОВ. Участники узнали, что проект основан на портал Arctic-megapedia.ru, на котором собраны данные о всех коренных малочисленных народах Севера, Сибири и Дальнего Востока. Будет создан аналогичный международный портал, представляющий языки и культуру народов Арктики. Для этого создается международная рабочая группа, определены партнеры кафедры.

План работы в республиканском сегменте проекта представил вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) Вячеслав Шадрин. Он предложил участникам совещания работать в группе по своим направлениям. Так, например, Министерство образования и науки и экспериментальная школа «Арткика» будут работать по сетевому взаимодействию национальных школ, а Национальная библиотека предоставит доступ к уже оцифрованным книгам по языку и культуре северных народов. НИИ национальных школ Республики Саха (Якутия) имеют обширный материал по обучению языкам северных народов и их опыт также очень интересен для международного проекта. План предусматривает также интеграцию районных и наслежных заведений культуры, фольклорных ансамблей, активистов и пропагандистов родных языков и средств массовой информации.

В этом плане портал «Илкэн», представленный в феврале 2020 года, как раз отвечает всем требованиям международного проекта. А телерадиостудия «Геван» сможет найти более широкую аудиторию за пределами республики.

Участники совещания договорились обговорить техническую сторону представляемых для нового портала материалов. Отдельно много слов было сказано об авторских правах, потому что большинство материалов являются уникальными и, так или иначе, попадают под защиту закона об авторских правах.

Заместитель министра по развитию Арктики и делам народов Севера Республики Саха (Якутия) Михаил Погодаев выразил мнение о необходимости проводить такие совещания с участниками республиканской рабочей группы международного проекта «Дигитализация языкового и культурного наследия коренных народов Арктики» как можно чаще, с чем собравшиеся согласились. К концу месяца должны быть определены единые требования к форматам материалов, а участники должны предоставить видение своего вклада в проект.

Надеемся, хоть времени осталось крайне мало, Россия представит на Арктическом Совете достойный и полезный проект, который реально объединит усилия всех его участников. А языки народов Севера получат свое новое применение в Интернете и станут инструментом международного общения.


Аят САТАРОВ, Илкэн