Юкагирский разговорник (язык лесных юкагиров). Время
Материал из Арктический многоязычный портал — Wiki
Авторы: к.п.н. П.Е. Прокопьева, к.ф.н. А.Е. Прокопьева. Текст читает Л.Н. Демина.
| |
| |
| |
| |
|
Время
№ | Русский | Юкагирский | Аудио |
---|---|---|---|
Время | |||
1 | Коля приедет сегодня. | – Коля собоньи кэлтэй. | |
2 | Они вчера улетели. | – Титтэл ньигижэ мэрэйҥи. | |
3 | Мы завтра пойдем в кино. | – Мит угуйэ киноҥин хонтиили. | |
4 | Позавчера шел дождь. | – Ньигижэ таҥдикльиэ тибойоодэк. | |
5 | Ты послезавтра уезжаешь? | – Тэт угуйэ таҥдикльиэ кэбэйтэйэк? | |
6 | Я тебе утром позвоню. | – Мэт тэтин угуйэлмэ звониит. | |
7 | Днем будет тепло. | – Подьорхомэ пугоотэй. | |
8 | Вечером пойдем ловить рыбу. | – Йоулэмэ анил иксьиидин хонтиили. | |
9 | Ночью выпал снег. | – Эмилмэ пукэльэ эйуульэл. | |
10 | Бабушка встает рано. | – Эпиэ ажоон эгиэнуй. | |
11 | Новый год наступает в полночь. | – Илльэ ньэмолҕил эмидөрдьэгэ кудиэнуй. | |
12 | Ты сейчас уходишь? | – Тэт чаашэт кэбэйтэйэк? | |
13 | Потом еще придем. | – Таасилэ аай кэлтиили. | |
14 | Я теперь там работаю. | – Мэт идьии таа уйсьэ. | |
15 | Река скоро вскроется. | – Унуҥ холлумэ шэльгэйтэй. | |
16 | Это было давно. | – Адуөн тудаа оодьоодэк. | |
17 | Это было в старое время. | – Адуөн чуөльэд омнии параагэ оодьоодэк. | |
18 | Он недавно приезжал. | – Тудэл миэкэн эйрэйоодэк. | |
19 | Через некоторое время он опять пришел. | – Иись льэллэ, тудэл аай киэсь. | |
20 | Наши приедут через два дня. | – Мит шоромопул, атахун подьорхо муддэйдоонэ, кэлҥитэй. | |
21 | Я его видел три дня назад. | – Мэт тудэл йуө, йаан подьорхоҥоот кудэй. | |
22 | Через пять дней начнется конференция. | – Ньаҕaнбоодьэ подьорхоҕэ льэллэ, конференцияҥоот кудэтэй. | |
23 | На этой неделе сходим в цирк? | – Тиҥ неделягэ циркҥин эйрэтчиили? | |
24 | Я был у них на прошлой неделе. | – Мэт титтэҥин муддэйл неделягэ эйрэйэ. | |
25 | Встретимся на следующей неделе. | – Кэлтэл неделягэ ньэйуөтиили. | |
26 | В этом месяце у меня день рождения. | – Тиҥ киндьэгэ мэт уйлоол подьорхок. | |
27 | Я ездил в Зырянку в прошлом месяце. | – Мэт Зырянкаҥин муддэйл киндьэгэ эйрэйэ. | |
28 | Я выхожу на работу в следующем месяце. | – Мэт уйлҥин укэйтэйэ кэлтэл киндьэгэ. | |
29 | Через два месяца я выхожу в отпуск. | – Атахун киндьэгэ льэллэ, мэт отпускҥин укэйтэйэ. | |
30 | В этом году снега мало. | – Соугудэ пукэльэ чаай. | |
31 | В прошлом году было много уток. | – Йэлгоонгэ оожии нодо нингэйоодэк. | |
32 | В следующем году поедем в Болгарию? | – Кэлтэл ньэмолҕилгэ Болгарияҥин эйрэтчиили? | |
33 | Они здесь поселились полгода назад. | – Титтэл тии модолааҥи ньэмолҕил эймундэҥоот кудэй (Или: Титтэл тии модолааҥи ньэмолҕил эймундэк муддэйл). | |
34 | Они уехали отсюда два года назад. | – Титтэл тиит кэбэйлоопэги атахун ньэмолҕилҥоот кудэй. | |
35 | Где ты отдыхал летом? | – Хадунгэ тэт пугэмэ йуусьэ көудэймэк? | |
36 | Осенью листья желтеют. | – Ньаадэмэ полжисьэпул шахальэдайнуҥи. | |
37 | Весной земля просыпается. | – Поорэмэ лэбиэ мэжжэйнуй. | |
38 | Я приеду в начале лета. | – Мэт кэлтэйэ, пугэҥоот куддоонэ. | |
39 | Охотники вернутся в середине зимы. | – Хаҥичэпул кэлҥитэй чиэдьэ өрдьэгэ. | |
40 | В конце весны вскроется река. | – Поорэ чэмэйдоонэ, унуҥ шэльгэйтэй. | |
41 | Этот человек жил в прошлом веке. | – Тиҥ шоромо муддэйл веккэ модольэл. | |
42 | Он родился в 1951 году. | – Тудэл иркин тысяча куниркильдьоодьэ сто ньаҕaнбоодьэ кунэль ирки буди ньэмолҕилгэ уйльэл. | |
43 | Спортивные игры будут в 2015 году. | – Спорт йоодэйэпул ооҥитэй атахун тысяча куни ньаҕaдьи буди ньиэмолҕилгэ. | |
44 | Который час? | – Хамун чаасэк? | |
45 | Сейчас без пятнадцати пять. | – Чаашэт ньаҕaнбоодьэ чааскэ эл льахуй куни ньаҕaдьи буди минутэ (Или: Куни ньаҕaдьи буди минутэ муддэйдоонэ, ньаҕaнбоодьэ чаасҥоот кудэй). | |
46 | От семи часов прошло пять минут. | – Пуркин чааскэт ньаҕaнбоодьэ минутэ муддэсь. | |
47 | Осталось десять минут. | – Кунин минутэк поньоол. | |
48 | Через полчаса я вернусь. | – Чаас эймундэк муддэйдоонэ, мэт ньасьаадайтэйэ. | |
49 | Сейчас полшестого. | – Чаашэт малҕaн чаасҥин эл льахуй йаан кунэль минутэк (Или: Ньаҕaнбоодьэ чаас йаан кунэль минутэк. Или: Эймундэк поньоол малҕaн чаас лаҥи). | |
50 | Кино начнется в десять тридцать. | – Кино оотэй кунин чаас эймундэгэ. | |
51 | Подожди меня несколько минут. | – Мэтул эл хамун минутэ миэк. | |
52 | Сейчас пять часов. | – Чаашэт ньаҕaнбоодьэ чаасэк. | |
53 | Девять часов пятнадцать минут. | – Куниркильдьоодьэ чаасэк куни ньаҕaдьи буди минутэк. | |
54 | Сейчас без семи восемь. | – Чаашэт малҕилэкун чааскэ эл льахуй пуркиин минутэ. | |
55 | Еще есть пять минут. | – Айи ньаҕaнбоодьэ минутэк льэл. | |
56 | Я буду через десять минут. | – Мэт кунин минутэгэ льэллэ, кэлтэйэ (Или: Мэт кунин минутэ муддэйдоонэ, кэлтэйэ). | |
57 | Приходи через двадцать минут. | – Атахун кунэль минутэгэ льэллэ, кэлгэк (Или: Атахун кунэль минутэ йолаа кэлгэк). |
Задание. Уйл.
№ | Русский | Юкагирский | Аудио |
---|---|---|---|
1 | Когда у тебя день рождение? | – Ханьин тэт уйлоол подьорхо? | |
2 | Когда прилетают утки? | – Ханьин оожии нодопэ мэрэт кэлуунуҥи? | |
3 | Когда стает река? | – Ханьин унуҥ йархаануй? | |
4 | Когда выпадает первый снег? | – Ханьин киэйоол пукэльэ эйуунуй? | |
5 | Когда бывают метели? | – Ханьин анҕайэнну? | |
6 | Когда заходит солнце? | – Ханьин йэльоодьэ амлайнуй? | |
7 | Сколько сейчас время? | – Чаашэт хамун чаасэк? | |
8 | Какой сейчас год? | – Хамлаштэ идьии ньэмолҕил? | |
9 | Какое ваше любимое время года? | – Тит хади параак анурэмэт? |