Юкагирский разговорник (язык лесных юкагиров). Встреча
Материал из Арктический многоязычный портал — Wiki
Авторы: к.п.н. П.Е. Прокопьева, к.ф.н. А.Е. Прокопьева. Текст читает Л.Н. Демина.
| |
| |
| |
| |
|
Встреча. Ньэнугунул.
№ | Русский | Юкагирский | Аудио |
---|---|---|---|
Встреча | Ньэнугунул | ||
1 | Здравствуйте! | – Дорообочэ! | |
2 | Доброе утро! | – Омосьэ угуйэлэ! | |
3 | Добрый день! | – Омосьэ подьорхолэ! | |
4 | Добрый вечер! | – Омосьэ йоулэлэ! | |
5 | Друг, это ты? | – Киэ (обращение к лицу мужского пола), тэтэк? | |
6 | Подруга, ты не узнаешь меня? | – Паа, мэтул эл лэйтэсьэк? | |
7 | Как живешь? | – Ходо модойок? | |
8 | Хорошо живу. | – Омось модойэ. | |
9 | Как живете? | – Ходо модойэмэт? | |
10 | Спасибо, хорошо. | – Пасиибэ, омось. | |
11 | Рад тебя видеть! | – Мэт тэтул йуөдин айаайэ! | |
12 | Мы рады вас видеть! | – Мит титул йуөдин айаайиили! | |
13 | Я тоже. | – Мэт аай (рад тебя видеть). | |
14 | Я рад вашему приезду. | – Мэт айаайэ тит кэллукэ. | |
15 | От мамы тебе привет. | – Мэт эмэй тэтин илугульэлэ йадум. | |
16 | Проходите. | – Кимдьэш, шөнҥик. | |
17 | Извини, но мне надо идти. | – Простиик, мэт хонтойэ. | |
18 | Спасибо, я тороплюсь. | – Пасиибэ, мэт омдуйэ. | |
19 | Ты не торопишься, поговорим? | – Тэт эл омдуйэк, ньиэдьиитчиили? | |
20 | Я немного у вас посижу. | – Мэт титкэ модосиитэйэ. | |
21 | Свое пальто здесь повесь. | – Тэт маҕил тии орпурэк. | |
22 | Сними куртку. | – Тэт маҕил лоудэк. | |
23 | Что нового расскажешь? | – Нэмдик илльоодэк пундутмэ? | |
24 | Ничего нового. | – Ильоон ньэлэмэ өйльэ. | |
25 | Как твое здоровье? | – Тэт доробийэ ходимиэ? | |
26 | Как твои родители? Здоровы ли, не болеют? | – Тэт эмэй, эсиэ ходимиэҥи? Омооҥи, эл йоольэҥи? | |
27 | Спасибо, хорошо. | – Пасиибэ, омось. | |
28 | Будешь чаю? | – Чай оожэтмэк? | |
29 | Чаю попью. | – Чай оожэтчэ. | |
30 | Садитесь чай пить. | – Мадааҥик чай оожиидин. | |
31 | Налей еще чаю, пожалуйста. | – Чай айи абуттэк, кимдьэш. | |
32 | Прекрасно выглядишь! | – Тэт ходо иильисьэк! | |
33 | Ты похорошела, помолодела! | – Тэт омолбаальэлдьэк, уөҥоомульэлдьэк! | |
34 | Когда вы приехали? | – Ханьин тит киэсьэмэт? | |
35 | Вчера днем приехали. | – Ньигижэ подьорхомэ киэсьиили. | |
36 | Когда вы уезжаете? | – Ханьин тит кэбэйтэймэт? | |
37 | Послезавтра (уезжаю). | – Угуйэ таҥдикльиэ . | |
38 | До свидания! | – Ньэйуөтиили! | |
39 | Счастливо (вам)! | – Иильисьэмэт! | |
40 | До встречи! | – Ньэйуөтэл лаҥи! | |
41 | Передайте привет своим родным! | – Тит шоромоньулпэҥин илугэльэ йохтоҥик! |
Задание. Уйл
№ | Русский | Юкагирский | Аудио |
---|---|---|---|
1 | Что говорят, когда встречаются? | – Нэмдик моннуҥилэ, ньэнунҥидэ? | |
2 | Скажите своему собеседнику, что от Вашего отца ему привет. | – Мон тэт ньэньиэдьиил шоромоҥин, тэт эсиэ тудин илугэльэлэ йохтом. | |
3 | Скажите маме «доброе утро!». | – Мон тэт эмэйҥин «омосьэ угуйэлэ!». | |
4 | Пригласите гостей в дом. | – Кэлул шоромопулгэлэ нумэҥин ньиэҥик. | |
5 | Спросите о новостях. | – Илльоон йоулэсьҥик. | |
6 | Угостите гостей чаем. Что вы скажете? | – Кэлул шоромопулгэлэ чайэ оожэшҥик. Нэмдик монтэмэт? |