Юкагирский разговорник (язык лесных юкагиров). Охота и рыбалка
Материал из Арктический многоязычный портал — Wiki
Авторы: к.п.н. П.Е. Прокопьева, к.ф.н. А.Е. Прокопьева. Текст читает Л.Н. Демина.
| |
| |
| |
| |
|
Диалоги. – Ньэньиэдьиилпэ.
Охота и рыбалка. – Нумэ йэкльиэ эйрэл таасилэ анил иксиил.
1.
Здравствуй, Семен! Говорят, вы вверх по реке ездили. | Дорообочэ, Семен! Моннуҥи, тит чаҥдэ эйрэльэлдьэмэт. |
Да. На Олгую ездили. | Убуй. Олгуйааҥин эйрийли. |
Как съездили? | Ходо эйрэмэт? |
Хорошо. Уток постреляли, рыбу ловили, бруснику и красную смородину собрали. | Омось. Оожии нодоплэк айиинул, анилэк иксиил, кэйлэбэйдиик таасилэ чолҕорон лэбэйдиик шахальэшул. |
Сохатых видели? | Чомоолбэнпэ йуөмэт? |
Видели лосиху с лосенком. Они нас увидели, в лес убежали. Хорошо, что собак не было, а то бы погнались. | Уөньэйэ чомоолбэдэк йуөл. Титтэл, митул йуөт, шэйрэйҥи йообии лаҥи. Тоукэпул өйльэйоонпэк омось, эт хаҥииҥа. |
Мы тоже хотим съездить вверх. Через неделю поедем. | Мит аай чаҥдэ эйрэдин эрдьиили. Иркин неделягэ льэллэ, эйрэтчиили. |
Съездите, отдохните. | Эйрэҥик, йуусьэ көудэҥик. |
Хорошо. Увидимся! | Омось. Ньэйуөтэл лаҥи! |
До свидания! | Ньэйуөтэл лаҥи! |
2.
Здравствуйте! Куда собрались? | Дорообочэ! Хаҥидэ кудэлэмэт? |
Вверх по реке поедем рыбачить. | Чаҥдэ кэбэйтиили анил иксиидин. |
Надолго? | Иись льэтчэмэт? |
На неделю. | Иркин неделягэ эйрэтчиили. |
Все едете? | Чумут кэбэйтэймэт? |
Втроем поедем. Наших двух собак тоже берем. С нами еще Петровы едут. Но они дальше поедут. | Йаалоот кэбэйтиили. Мит атахун тоукэ аай минтэй. Митньэ айи Петров тампаа кэбэйҥитэй. Титтэл йэклудугэ кэбэйҥитэй. |
Как хорошо! Мой муж работает, так бы тоже поехали. На выходные недалеко съездим. Хорошо съездить вам! | Омоҕо-йо! Мэт пулут уйнуй, мит аай эт эйрийли. Йуусьэ көудэл подьорхоҕо миэкэ лаҥи эйрэтчиили. Омось эйрэллэ кэлҥик! |
3.
Здравствуйте! Откуда идете? | Дорообочэ! Хадунгэт киэсьэмэт? |
Чебаков наловили, идем. На реке людей полно. | Амундьаак иксииллэ киэсьиили. Унуҥгэ шоромопул нингэҥи. |
Хорошо клюет? | Анил омось мэйнум? |
Очень хорошо. 83 чебака поймали. Около нас бабушка Маша сидела, она сто с лишним поймала. | Чомоон омось мэйнум. Малҕилэкун кунэль йаал буди амундьаак иидэл. Мит архаа эпиэ Маша модойоодэк, тудэл стогэт ньайдоодьэ амундьаак иидэмлэ. |
Как хорошо! И погода хорошая! Я завтра схожу. | Омоҕо-йо! Подьорхо аай омось! Мэт угуйэ хонтойэ. |
Мы туда чай, еду берем. Сидим, если замерзнем, чай пьем. Ты тоже сходи. | Мит таҥидэ чайэк, лэгулэк мэйнул. Мадаануйли, йархааҥидэ, пугэсьэ чайэк оожаанул. Тэт аай эйрэк. |
4.
Иван, ты куда ходил уток стрелять? | Иван, тэт хаҥидэ эйрэйэк оожии нодо айинудин? |
Здесь недалеко, на озеро. | Тиҥидэ, миэкэ, йалҕилҥин. |
Летают? | Мэруйииҥи? |
Хорошо летают. За ночь восемь уток добыл. | Омось мэруйииҥи. Эмилмэ малҕилэкун оожии нодок куддэмэ. |
А я вечером на протоку ходил, ночью вернулся. Двух уток убил. | Мэт йоулэмэ пуйлэҥин эйрэйэ. эмилмэ киэсьэ. Атахун оожии нодок куддэмэ. |
Сегодня я опять пойду. | Собоньи мэт аай хонтойэ. |
Я тоже вечером пойду, ненадолго. | Мэт аай йоулэмэ хонтойэ, иись эл эйрэтчэ. |